|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
" e1 p7 K/ y7 ~9 t* B3 R& [- z8 O4 O" O8 |0 l
, k' o: D! e r" r& k/ |
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。1 Y" v% t6 ?& B1 _
3 N- M. P; _- o' R5 W
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
2 t1 | v7 S' { c4 Q/ kglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow : X9 Q5 N5 w& F3 D
We're this close together, just this bit close together,
/ g6 D/ t4 B7 o [" q" P
# b, }1 z2 l3 |; pแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ' B' t* u& W- T
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 2 w9 \' h: h% l& F4 R% h( K
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
8 _5 O' \7 j4 [8 ^% w X1 M8 k4 C9 F( _ E, o% u
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ) \/ q7 o' ^8 O$ [) ~
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai " K4 @6 x2 F8 ~! d) W( _1 \: G
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
; b( A) ?! k" ^! j! |/ m+ Z
7 _9 o3 Z M; c) q2 `& l2 a* a; Lไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
v# v$ s0 [# o& \# W+ Smâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ' f0 I. }4 a9 w0 N/ D. l( f8 H, r
Don't know why, and I never understand that.
; D# I6 P* \- b% o& X4 `% G
* h7 f7 t# `+ Q
* Y9 z d9 L5 Z
& `. c8 r4 v$ q/ y tคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
) Z* K& V: M0 C2 N9 U' Okêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 2 M, z& z" k/ v, v* Y
Just only a inch, but it seems so far.
2 ?/ [, U6 ^. Q3 ?) x) L
) N2 ^* _/ Q. u; ?3 Q! A2 C; O/ H: Rอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
: G' U+ q& r6 ^ N1 x. yyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 9 V6 X( B! C, Q4 k
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.3 G& N! i# j# y4 b5 ^4 b& Z
, X0 @6 `) {& y7 |( C: G8 v
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
* J4 B0 w4 ^ Ongîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai # ?) c& C, c E6 `7 r
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
* }* h6 G# M/ S; _4 k: G+ g! s2 _7 y
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
' c( S8 L+ X8 l0 syòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 2 @) t( l1 ~2 _
However close to you, it's like without you. C2 B. m( w. I0 j) z+ q, O
3 q" ^) D$ V" X8 z K g
9 t$ o2 M4 N m, V+ W% f& G* {, n: t0 M' X
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 4 Y2 g8 m5 R# \2 G! M
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
/ T+ P a- v A7 `& H* BDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.! g6 C, `5 l1 C
- V/ _3 O) Q* }2 jยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 5 ?0 ~# W, M, _+ P/ U, K
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 1 I/ S5 {8 V- b5 G7 x0 B
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.8 Z; ]2 U6 [ c$ W- c0 B; l
: B5 h5 E: N& Y* w0 ^0 y
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
; Z1 u: {, o0 Q! ~8 ~/ Pdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
8 P5 O: D+ r Q2 }You wanted to revenge, and to torture me till death, 0 C+ H- m; k4 [3 A4 F
+ v5 e. _7 P& q% f# Qฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
8 @0 k* P7 k0 `1 Rchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 3 d" j1 E: C1 d
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice., }6 K% ?- l! W* |, x+ O$ X
; `! X. h K# M6 r1 c
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ * r P4 e" P! b# G1 N& v
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 2 m1 A2 I/ Y- P9 v/ ]1 |
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
/ v+ q" N/ r: Z; F8 I
9 C- x3 Z! {7 Y X3 C6 X# Z/ x7 G) m# n
2 o$ v9 C J. _4 G+ m$ B, e
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ - C, m* w3 _. L$ Z" S; J' E
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 5 G3 d) L$ I, F; {+ s* y, j% R
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
) \ }: y( |/ h; T/ I. ~5 m' t: z# u* i
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี & b( g; a+ @' k$ o
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 1 G5 }/ L3 {8 t# B
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.8 }' h8 w0 e8 C4 J
4 a! ^! x) ^5 w# _แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
4 W% G. ^+ _6 {+ T& k4 Y' ukâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
' o& Z/ F; J d7 M9 e2 WI only ask to have you to be like the same person as before.
6 |: W; I( N; Y& B' d5 ]* k
8 k0 j9 x+ O- l L5 E5 O* h- w
- y7 S; i- ]5 [5 ^- ?0 S. p( u
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
" _! A. N+ a. @6 G$ ~* cyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
; R P% Y9 V6 Z# f* p: NDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
% p3 ]5 `2 z2 ~2 ]3 w) n$ T+ v- n# k# m& W
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 5 K/ h) b" J3 g
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
c6 W$ V% k7 U9 V( m# H) u, O# M9 ^The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
9 X. z: @# v* n6 _& B3 x- @3 k
* X: i! z0 r+ |7 Lต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
: g+ }6 t/ @) ~: ldtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai - I. i' b, i/ s) w- l
You wanted to revenge, and to torture me till death,
, j. a6 A6 V0 h$ u9 }) a# j: B# f' D' _0 N$ @
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ' K* c1 R5 d( d0 m9 U8 q
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ( I0 g/ D$ i9 }5 E, q
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
o0 Z8 o# ^+ A" M! l. s
2 Y5 [" C! w$ {# W/ s' \/ Mบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ; v1 z* k( l4 Q0 p
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán * [0 f# f* M0 }) d. I
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
, k1 n$ C( ], J/ T( t$ r" y' d" T2 n U; ^/ c5 l
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ! X% G6 e0 m. T! A. K: R" }
ter mâi rák kam dieow gôr por … 7 Q$ ]1 p+ n9 m$ T; k9 h
That you don't love me in one word would suffice... |
|